Condiciones Generales de Compra
Condiciones Generales de Compra
TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES PARA LA COMPRA DE ACCESORIOS, PRENDAS DE VESTIR, SERVICIOS DE MANTENIMIENTO Y AMPLIACIONES DE GARANTÍA
Versión actualizada a 1 de enero de 2022
Los presentes términos y condiciones generales (las ‘Condiciones Generales') regulan la compraventa, a través del Sitio (el 'Sitio' o el 'Sitio Piaggio'), de: (i) accesorios y ropa de marca Vespa (los 'Productos'); (ii) servicios específicos o paquetes de servicios de mantenimiento (los 'Servicios'); y/o (iii) extensiones de la garantía comercial de Piaggio (las 'Extensiones de Garantía'). Al realizar un pedido en el Sitio, las Condiciones Generales se considerarán plenamente conocidas y aceptadas, junto con la Política de Privacidad (disponible en el enlace).Versión actualizada a 1 de enero de 2022
1. Definitions (Italy)
In addition to additional terms defined in other sections of these Terms and Conditions, the following terms shall have the meanings set forth below.1.1. "Authorized Piaggio Center" means one of the dealers or one of the authorized workshops of the Piaggio Network, at which the purchased Service may be performed.
1.2. "Customer" means any customer over 18 years of age, who has the status of consumer or user pursuant to article 3, co.1, letter A of the Consumer Code, resident in Italy who purchases a Good and/or Service and/or Extended Warranty on the Piaggio Site.
1.3. "Consumer Code" means Legislative Decree No. 206 of 6 September 2005, as supplemented and amended from time to time.
1.4. "General Terms and Conditions" means these general terms and conditions.
1.5. "Use and Maintenance Instructions" means the documentation containing, among other things, directions for the proper use and proper maintenance and storage of the purchased Goods that may be provided to the Customer at the time of purchase and/or delivery of the Goods.
1.6. "Order" means the contractual proposal made to Piaggio by the Customer through the Piaggio Site; the Order indicates the Goods, Service and/or Warranty Extension that are the subject of the contractual proposal, its characteristics, its price, the delivery or performance method chosen as well as all further contractual terms and conditions.
1.7. "Piaggio" means Piaggio & C. S.p.A., with registered office at Viale Rinaldo Piaggio, 25, 56025 Pontedera (PI), Italy.
1.8. "Price" means the consideration indicated on the Site for the purchase of the Good, Service and/or Extended Warranty, inclusive of taxes and delivery charges, from which are to be considered excluded, by way of example and in case of purchase of a Good, the expenses and costs of any installation of the Good.
1.9. "Piaggio Network" means Piaggio's authorized after-sales service dealers and workshops, as identified on the official web-consumer sites, service section.
1. Definiciones (España)
Además de los términos definidos en otros apartados de estas Condiciones Generales, los siguientes términos tendrán el significado que se especifica a continuación.
- 1.1. 'Centro Piaggo Autorizado' significa uno de los concesionarios o uno de los talleres autorizados de la Red Piaggio, en los que se puede llevar a cabo el Servicio adquirido.
- 1.2. 'Cliente' significa cualquier Cliente mayor de 18 años que sea consumidor o usuario según el Código de Consumo, que compre un Producto y/o Servicios y/o la Extensión de Garantía en el Sitio de Piaggio
- 1.3. 'Código de Consumo' significa Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias, en su versión en vigor en cada momento.
- 1.4. 'Condiciones Generales' significa las presentes condiciones generales.
- 1.5. 'Instrucciones de uso y mantenimiento' significan los documentos que contienen, entre otras cosas, instrucciones para el uso, mantenimiento y almacenamiento adecuados de los Productoes adquiridos que pueden proporcionarse al Cliente en el momento de la compra y/o entrega del Producto.
- 1.6. 'Orden' significa la propuesta contractual que el Cliente hace a Piaggio a través del Sitio; la Orden especifica el Producto, Servicio y/o Extensión de Garantía cubiertos por la propuesta contractual, sus características, precio, el método de entrega o ejecución elegido y todas las demás Condiciones Generales.
- 1.7. 'Piaggio' siginifica Piaggio & C. SpA, con domicilio social en Viale Rinaldo Piaggio, 25, 56025 Pontedera (PI), Italia.
- 1.8. 'Precio' significa la contraprestación especificada en el Sitio por la compra del Producto, Servicio y/o Extensión de Garantía. Esto incluye impuestos y gastos de entrega, excluyendo, por ejemplo y en el caso de la compra de un Producto, los costes y gastos de instalación del Producto.
- 1.9. 'Red de Piaggio' significa los concesionarios y talleres que Piaggio autoriza a proporcionar servicio postventa, como se identifican en los sitios web-consumidor oficiales, sección de servicio.
1. Definities (Nederland)
Naast andere begrippen die in andere artikelleden van deze Algemene Voorwaarden zijn gedefinieerd, hebben de navolgende begrippen de hieronder nader aangegeven betekenis.
- 1.1. 'Geautoriseerd Piaggio-centrum': een van de dealers of een van de geautoriseerde werkplaatsen binnen het Piaggio-netwerk waar de aangeschafte Dienst kan worden uitgevoerd.
- 1.2. 'Klant': een natuurlijke persoon van 18 jaar of ouder die niet handelt voor doeleinden die verband houden met de uitoefening van een handelsactiviteit, een beroep of een onderneming en die een Goed en/of Diensten en/of de Garantieverlenging aanschaft op de Site van Piaggio.
- 1.3. 'Algemene Voorwaarden': deze algemene voorwaarden.
- 1.4. 'Gebruiks- en onderhoudsinstructies': de documenten die (onder andere) de instructies bevatten voor juist gebruik, onderhoud en opslag van de aangeschafte Goederen en ten tijde van aankoop en/of levering van het Goed verstrekt kunnen worden aan de Klant.
- 1.5. ‘Aanbod’: de volledige en nauwkeurige beschrijving van het Goed, de Dienst en/of de Garantieverlenging dat c.q. die door Piaggio wordt aangeboden op de Site, welke beschrijving voldoende gedetailleerd is om (i) de Klant in staat te stellen het Aanbod goed te beoordelen en (ii) de Klant te informeren over de rechten en verplichtingen die samenhangen met aanvaarding van het Aanbod. De door Piaggio gebruikte afbeeldingen en/of foto's geven een waarheidsgetrouw beeld van het Goed en/of de Dienst. Duidelijke typefouten en/of vergissingen binden Piaggio niet.
- 1.6. ‘Bestelling’: de aanvaarding van het Aanbod door de Klant. De Bestelling bevat specifieke informatie over het Goed, de Dienst en/of de Garantieverlenging dat c.q. die valt onder de aanvaarding van het Aanbod, de kenmerken ervan, de prijs, de gekozen methode van levering of uitvoering en alle overige contractsvoorwaarden.
- 1.7. ‘Piaggio’: Piaggio & C. SpA, met statutaire zetel te Viale Rinaldo Piaggio 25, 56025 Pontedera (PI), Italië.
- 1.8. ‘Prijs': de op de Site nader aangegeven tegenprestatie voor de aanschaf van het Goed, de Dienst en/of de Garantieverlenging. Dit is inclusief belastingen en leveringskosten maar exclusief, bijvoorbeeld in geval van aankoop van een Goed, de kosten en onkosten van het installeren van het Goed.
- 1.9. 'Piaggio-netwerk': de dealers en werkplaatsen die door Piaggio zijn geautoriseerd om after-salesservice te bieden, zoals aangegeven in het gedeelte Service op de officiële webconsumentensites.
1. Definitionen (Deutschland)
Neben weiteren Begriffen, die in anderen Ziffern dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen definiert sind, haben die folgenden Begriffe die nachstehend angegebene Bedeutung.
- 1.1. „Autorisiertes Piaggio-Zentrum" bedeutet einen der Händler oder eine der autorisierten Werkstätten des Piaggio-Netzwerkes, bei denen der erworbene Service durchgeführt werden kann.
- 1.2. „Kunde" ist jede natürliche Person über 18 Jahre, die ein Verbraucher im Sinne von § 13 des Bürgerlichen Gesetzbuchs ist und eine Ware und/oder Dienstleistung und/oder die Gewährleistungsverlängerung auf der Piaggio-Website erwirbt.
- 1.3. „Bürgerliches Gesetzbuch" bedeutet das deutsche Bürgerliche Gesetzbuch (BGB) in seiner jeweils gültigen Fassung.
- 1.4. „Allgemeine Geschäftsbedingungen" bedeuten diese allgemeinen Geschäftsbedingungen.
- 1.5. „Gebrauchs- und Wartungsanweisungen" sind die Dokumente, die unter anderem Anweisungen für den ordnungsgemäßen Gebrauch, die Wartung und die Lagerung der gekauften Waren enthalten und die dem Kunden zum Zeitpunkt des Kaufs und/oder der Lieferung der Ware zur Verfügung gestellt werden können.
- 1.6. „Bestellung" bedeutet das Vertragsangebot, das der Kunde Piaggio über die Piaggio-Website unterbreitet; in der Bestellung sind die Ware, der Service und/oder die Gewährleistungsverlängerung, die Gegenstand des Vertragsangebots sind, ihre Eigenschaften, der Preis/Entgelt, die gewählte Liefer- oder Erfüllungsart und alle weiteren Vertragsbedingungen angegeben.
- 1.7. „Piaggio" bedeutet Piaggio & C. SpA, mit Sitz in Viale Rinaldo Piaggio, 25, 56025 Pontedera (PI), Italien.
- 1.8. „Entgelt" bezeichnet das auf der Website angegebene Entgelt für den Kauf der Ware, der Dienstleistung und/oder der Gewährleistungsverlängerung. Darin enthalten sind Steuern und Versandkosten, nicht jedoch, beispielsweise beim Kauf einer Ware, die Kosten und Aufwendungen für die Montage und/oder Einrichtung der Ware.
- 1.9. „Piaggio-Netzwerk" bezeichnet die von Piaggio für den Kundendienst zugelassenen Händler und Werkstätten, die im Bereich Service der offiziellen Webseiten für Verbraucher angegeben sind.
1. Définitions (France)
Outre les termes définis dans d'autres paragraphes des Conditions Générales, les termes suivants ont la signification indiquée ci-dessous.
- 1.1. « Centre Piaggio agréé » désigne l'un des concessionnaires ou ateliers agréés du Réseau Piaggio, où la prestation achetée peut être réalisée.
- 1.2. « Client » désigne tout client âgé de plus de 18 ans, consommateur au sens de l'article liminaire du Code de la consommation ,qui achète un Produit et/ou des Services et/ou une Extension de garantie sur le site Internet de Piaggio.
- 1.3. « Code de la consommation » désigne le code français de la consommation.
- 1.4. « Conditions Générales » désigne les présentes conditions générales.
- 1.5. « Instructions d'utilisation et d'entretien » désigne les documents contenant entre autres des instructions pour l'utilisation, l'entretien et le stockage des Produits achetés, qui peuvent être communiquées au Client au moment de l'achat et/ou de la livraison du Produit« Commande » désigne la proposition contractuelle que le Client fait à Piaggio par l'intermédiaire du Site. La Commande précise le Produit, le Service et/ou l'Extension de garantie concernés par la proposition contractuelle, ses caractéristiques, son prix, le mode de livraison du Produit ou de réalisation des Services choisi par le Client et toutes les autres conditions contractuelles.
- 1.6. « Piaggio » désigne Piaggio & C. SpA, dont le siège social est situé Viale Rinaldo Piaggio, 25, 56025 Pontedera (PI), Italie.
- 1.7. « Prix » désigne la contrepartie spécifiée sur le Site pour l'achat du Produit, du Service et/ou de l'Extension de garantie. Il comprend les taxes et les frais de livraison, à l'exclusion, par exemple et dans le cas de l'achat d'un Produit, des coûts et dépenses liés à l'installation du Produit.
- 1.8. « Réseau Piaggio » désigne les concessionnaires et les ateliers qui ont été agréés par Piaggio pour fournir un service après-vente, tels qu'identifiés sur les sites Internet officiels destinés aux consommateurs, dans la partie « Service ».
2. Subject of the contract and consideration (Italy)
2.1. The subject matter of the Sale and Purchase Agreement is the Customer's purchase of the Goods, Service and/or Extended Warranty that are the subject of the Order placed on the Piaggio Site, all under the terms and conditions and with the features described therein.
2.2. The Price indicated on the Piaggio Site includes taxes and delivery charges. The Customer shall be responsible, by way of example and in case of purchase of a Good, for the expenses and costs of any installation of the Good.2. Objeto del contrato y contraprestación (España)
- 2.1. El objeto del contrato de venta es la compra por parte del Cliente del Producto, Servicio y/o Extensión de Garantía sujetos a la Orden realizada en el Sitio de Piaggio, todo bajo los Términos y Condiciones Generales y con las características descritas en el mismo.
- 2.2. El Precio mostrado en el Sitio de Piaggio incluye impuestos y gastos de entrega. El Cliente deberá asumir los gastos y costos de cualquier instalación del Producto.
2. Onderwerp van de Overeenkomst en tegenprestatie (Nederland)
- 2.1. Het onderwerp van de koopovereenkomst is de aanschaf van het Goed, de Dienst en/of de Garantieverlenging door de Klant. De overeenkomst wordt gesloten op het moment dat de Klant het Aanbod aanvaardt (d.w.z. de Bestelling plaatst) en de daarmee samenhangende voorwaarden zijn vervuld.
- 2.2. Piaggio bevestigt per e-mail de aanvaarding van het Aanbod door de Klant en verstrekt een overzicht van de Bestelling en eventuele verdere instructies die noodzakelijk zijn om over te gaan tot de levering en/of uitvoering van het Goed, de Dienst en de Garantieverlenging. De Klant is gerechtigd de overeenkomst te ontbinden zolang de aanvaarding van het Aanbod door de Klant niet door Piaggio is bevestigd.
- 2.3. De op de Site van Piaggio getoonde Prijs is inclusief belastingen en leveringskosten. De Klant draagt de kosten van installatie van het Goed.
2. Vertragsgegenstand und Gegenleistung (Deutschland)
- 2.1. Gegenstand des Kaufvertrags ist der Erwerb der Ware, der Dienstleistung und/oder der Gewährleistungsverlängerung durch den Kunden gemäß der auf der Piaggio-Website aufgegebenen Bestellung, und zwar zu den dort beschriebenen Bedingungen und Konditionen.
- 2.2. Der auf der Piaggio-Website angegebene Preis versteht sich inklusive Steuern und Versandkosten. Der Kunde trägt die Aufwendungen und Kosten für die Montage und Einrichtung der Ware.
3. Objet du contrat et Prix (France)
- 2.1. Le contrat de vente a pour objet l'achat par le Client du Produit, du Service et/ou de l'Extension de Garantie faisant l'objet de la Commande effectuée sur le Site Piaggio, dans les conditions et caractéristiques décrites ci-après.
- 2.2. Le Prix indiqué sur le Site Piaggio inclut les taxes et les frais de livraison. Le Client supporte les dépenses et les coûts de l'installation éventuelle du Produit.
3. Purchase and payment procedure (Italy)
3.1. Following the selection on the Site of the Good, Service and/or Extended Warranty, the Customer will proceed to select the method of payment of the Price from those available from time to time on the Site.
3.2. Once the payment method has been selected, the Customer, after logging in to his or her personal profile on the Site by entering his or her user name and password, will be able to proceed to finalize the Order, which will be valid as a contractual proposal to Piaggio, with all the elements necessary for the conclusion of the purchase contract. In the event of a purchase made by a Customer who does not have a personal profile, in order to proceed with the completion of the Order, the Customer must enter all the data and documents required in accordance with the instructions given on the Site.3.3. The Order, once finalized, will be deemed to be an irrevocable contractual proposal to Piaggio. Piaggio's acceptance of the Order and, consequently, the conclusion of the sale and purchase agreement, shall be understood to be conditional upon the verification that: (i) in the case of the purchase of a Good, the availability of the Good itself; (ii) the completeness of the data and validity of the documentation provided by Customer and their compliance with the instructions given on the Site; as well as the compliance of the Order with these General Terms and Conditions of Contract; (iii) the successful completion of the payment made by Customer; as well as (iv) the feasibility of the method, timing and address of shipment of the Good selected by Customer pursuant to Article 4 below. 1. Piaggio will notify Customer of (a) acceptance by means of an e-mail confirming and summarizing the Order, as well as (b) any further instructions necessary to proceed with delivery of the Good and/or performance of the Service.
3. Procedimiento de compra y pago (España)
- 3.1. Después de seleccionar el Producto, Servicio y/o Extensión de Garantía en el Sitio, el Cliente deberá elegir el método de pago del Precio entre los disponibles en el Sitio en ese momento.
- 3.2. Una vez seleccionado el método de pago, después de acceder a su perfil personal en el Sitio ingresando su nombre de usuario y contraseña, el Cliente puede realizar la Orden, que será válido como una oferta contractual a Piaggio, con todos los detalles necesarios para concluir el contrato de venta. Si un Cliente sin un perfil personal realiza una compra, para finalizar la Orden, deberá ingresar todos los datos y documentos requeridos de acuerdo con las instrucciones dadas en el Sitio.
- 3.3. La Orden, una vez finalizada, se considerará una oferta contractual irrevocable a Piaggio. Se entiende que la aceptación de la Orden por parte de Piaggio y, en consecuencia, la conclusión del contrato de venta están condicionadas a la verificación: (i) en caso de la compra de un Producto, de la disponibilidad de ese Producto; (ii) la integridad de los datos y la validez de los documentos proporcionados por el Cliente y su conformidad con las instrucciones dadas en el Sitio; y la conformidad de la Orden con estos Términos y Condiciones Generales; (iii) la finalización exitosa del pago del Cliente; y (iv) la viabilidad del método, tiempo y dirección de envío del Producto seleccionado por el Cliente según el Artículo 4.1 a continuación. Piaggio notificará al Cliente de (a) la aceptación a través de un correo electrónico que confirma y resume la Orden, y (b) cualquier otra instrucción necesaria para proceder con la entrega del Producto y/o la prestación del Servicio.
3. Aankoop- en betalingsprocedure (Nederland)
- 3.1. Na het selecteren van het Goed, de Dienst en/of de Garantieverlenging op de Site dient de Klant de wijze van betaling van de Prijs te kiezen uit de betaalmethoden die op dat moment beschikbaar zijn op de Site.
- 3.2. Nadat de Klant toegang tot zijn/haar persoonlijke profiel op de Site heeft verkregen door zijn/haar gebruikersnaam en wachtwoord in te voeren en de betaalmethode heeft geselecteerd, kan hij/zij de Bestelling plaatsen, welke Bestelling alle gegevens bevat die vereist zijn om de koopovereenkomst te sluiten. Indien een Klant zonder persoonlijk profiel een bestelling wil plaatsen, dient deze Klant alle op de Site vermelde benodigde gegevens en documenten aan te leveren om de Bestelling definitief maken.
- 3.3. De Bestelling wordt beschouwd als een contractuele aanvaarding van het aanbod van Piaggio. Bevestiging door Piaggio van de Bestelling is afhankelijk van verificatie door Piaggio van: (i) de beschikbaarheid van een Goed, in geval van de aankoop van dat Goed; (ii) de volledigheid van de gegevens en de geldigheid van de door de Klant aangeleverde documenten en de overeenstemming ervan met de op de Site gegeven instructies; en het voldoen van de Bestelling aan deze Algemene Voorwaarden; (iii) de geslaagde voltooiing van de betaling door de Klant; en (iv) de haalbaarheid van de methode, de termijn en het adres van verzending van het Goed dat door de Klant krachtens lid 4.1 hieronder is geselecteerd. Piaggio stelt de Klant in kennis van (a) aanvaarding via een e-mail waarin de Bestelling wordt bevestigd en samengevat en (b) eventuele nadere instructies die noodzakelijk zijn om over te gaan tot levering van het Goed en/of uitvoering van de Dienst.
3. Kauf- und Zahlungsmodalitäten (Deutschland)
- 3.1. Die Darstellung der Ware, Dienstleistung und/oder Gewährleistungsverlängerung auf der Piaggio-Website ist lediglich eine Aufforderung an den Kunden, ein Angebot zum Abschluss eines Vertrages über die dargestellte Ware, Dienstleistung und/oder Gewährleistungsverlängerung abzugeben. Der Kunde kann Ware, Dienstleistungen und/oder Gewährleistungsverlängerungen aus dem Sortiment von Piaggio auswählen und diese über den Button "dem Warenkorb hinzufügen" in einen sogenannten Warenkorb legen. Der Vertrag kommt erst mit der Abgabe der Annahmeerklärung durch Piaggio zustande (siehe Ziffer 3.5).
- 3.2. Nach der Auswahl der Ware, der Dienstleistung und/oder der Gewährleistungsverlängerung auf der Website wählt der Kunde eine der auf der Website zu diesem Zeitpunkt verfügbaren Zahlungsmethoden aus.
- 3.3. Nach Auswahl der Zahlungsmethode kann der Kunde, nachdem er durch Eingabe seines Benutzernamens und seines Passworts auf sein persönliches Profil auf der Website zugegriffen hat, die Bestellung aufgeben, die ein Vertragsangebot an Piaggio darstellt und alle für den Abschluss des Kaufvertrags erforderlichen Angaben enthält. Wenn ein Kunde ohne persönliches Profil einen Kauf tätigt, muss er, um die Bestellung abzuschließen, alle erforderlichen Daten und Dokumente gemäß den Anweisungen auf der Website eingeben.
- 3.4. Der Kunde hat die Möglichkeit, seine Bestelldaten vor Abgabe der Bestellung jederzeit einzusehen und zu ändern. Änderungen können über den Button "[...]" oder über Links zu den einzelnen Bestelldatenfeldern und "Zurück zum Warenkorb "-Funktionen vorgenommen werden.
- 3.5. Sobald die Bestellung abgeschlossen ist, gilt sie als unwiderrufliches Vertragsangebot an Piaggio. Die Annahme der Bestellung durch Piaggio und folglich der Abschluss des Kaufvertrags sind abhängig von der Überprüfung: (i) im Falle des Kaufs einer Ware der Verfügbarkeit dieser Ware; (ii) der Vollständigkeit der Daten und der Gültigkeit der vom Kunden zur Verfügung gestellten Dokumente sowie deren Übereinstimmung mit den Anweisungen auf der Website; und der Übereinstimmung der Bestellung mit diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen; (iii) der erfolgreichen Abwicklung der Zahlung des Kunden; und (iv) der Durchführbarkeit der vom Kunden gemäß unter Ziffer 4.1 gewählten Versandmethode, des Versandzeitpunkts und der für den Versand der Ware angegebenen Adresse. Piaggio benachrichtigt den Kunden über (a) die Annahme per E-Mail, in der die Bestellung bestätigt und zusammengefasst wird, und (b) alle weiteren Anweisungen, die für die Lieferung der Ware und/oder die Erbringung der Dienstleistung erforderlich sind.
- 3.6. Der Vertragsschluss erfolgt in [...] Sprache. Der Vertragstext (bestehend aus der Bestellung, den Allgemeinen Geschäftsbedingungen und der Annahmeerklärung von Piaggio) wird von Piaggio unter Beachtung der datenschutzrechtlichen Bestimmungen gespeichert und dem Kunden per E-Mail zugesandt. Registrierte Kunden können ihre aktuell bestätigten Bestellungen auch in ihrem persönlichen Kundenkonto einsehen.
3. Achat et procédure de paiement (France)
- 3.1. Après avoir sélectionné le Produit, le Service et/ou l’Extension de Garantie sur le Site, le Client valide un résumé de commande et choisit le moyen de paiement du Prix parmi ceux disponibles sur le Site au moment de la commande.
- 3.2. Une fois le moyen de paiement sélectionné et après avoir accédé à son profil personnel sur le Site en saisissant son nom d'utilisateur et son mot de passe, le Client peut effectuer la Commande, qui vaudra offre contractuelle à Piaggio, avec toutes les données nécessaires à la conclusion du contrat de vente. Si un Client effectue un achat sans avoir de profil personnel, il devra, pour finaliser la Commande, saisir toutes les informations et fournir les documents requis conformément aux instructions données sur le Site.
- 3.3. La Commande, une fois finalisée, est considérée comme une offre contractuelle irrévocable à l’attention de Piaggio. L'acceptation de la Commande par Piaggio et, par conséquent, la conclusion du contrat de vente sont conditionnées par la vérification : (i) en cas d'achat d'un Produit, de la disponibilité de ce Produit ; (ii) de l'exhaustivité, de la validité et de la conformité aux instructions données sur le Site des informations et des documents fournis par le Client ; et de la conformité de la Commande aux présentes Conditions Générales ; (iii) de la réception par Piaggio du paiement par le Client ; et (iv) de la possibilité pour Piaggio de réaliser la Commande conformément au mode, à la date et à l'adresse de livraison du Produit choisis par le Client en application de l'article 4 ci-dessous. Piaggio notifiera au Client (a) l'acceptation de la Commande par un e-mail acceptant et résumant celle-ci, et (b) toute autre instruction nécessaire pour procéder à la livraison du Produit et/ou à l'exécution du Service.
4. Delivery of the Goods; performance of the Services; activation of the Extended Warranty (Italy)
4.1. Goods. The Customer, when placing the Order on the Piaggio Site, may choose the method and timing of shipment of the Goods from among those indicated as available from time to time, also indicating the address to which the Goods are to be shipped.
4.2. It is expressly understood that the delivery of the Good will take place only after Piaggio has verified the successful payment of the Price made by the Customer.4.3. Services and Extensions of Warranty. The Customer, when placing the Order on the Piaggio Site, will be asked to choose, from those indicated as available, (i) the Authorized Piaggio Center as well as (ii) the date and time at which the Service covered by the Order is to be performed. The Customer, when placing the Order on the Piaggio Site, will also be asked to choose whether to take advantage of the Service and/or the Extended Warranty within the deadline for exercising the right of withdrawal, set forth in paragraph 5.1 below (without prejudice to the application of paragraph 5.7 below).
4.4. In any event, Piaggio will not be liable for any delays or postponements in the delivery of the Goods or in the performance of the Service that are, by way of example, (i) attributable to the Customer and/or (ii) arising from force majeure (meaning any event or circumstance beyond Piaggio's control that prevents, slows down or otherwise makes more difficult the timely performance of the Service within the timeframe indicated in the Order confirmed by Piaggio).
4.5. It is expressly understood that the performance of the Service will take place only after Piaggio, including through its employees and appointees at the Authorized Piaggio Center, verifies (i) the successful payment of the Price made by the Customer as well as (ii) the Order confirmation, which must be shown by the Customer prior to the performance of the Service.
4. Entrega de los Productoes; prestación de los Servicios; activación de la Extensión de Garantía (España)
- 4.1. Productos. Al realizar una Orden en el Sitio, el Cliente puede elegir el método y el momento de envío de los Productos entre los indicados como disponibles en ese momento, especificando también la dirección a la que deben enviarse los Productos.
- 4.2. Queda expresamente entendido que el Producto solo será entregado después de que Piaggio haya verificado que el Cliente ha pagado exitosamente el Precio.
- 4.3. Servicios y Extensiones de Garantía. Al realizar una Orden en el Sitio de Piaggio, se le pedirá al Cliente que elija, entre los indicados como disponibles, (i) el Centro Piaggio Autorizado y (ii) la fecha y hora en la que se va a llevar a cabo el Servicio sujeto a la Orden. Al realizar una Orden en el Sitio de Piaggio, también se le pedirá al Cliente que elija si desea o no utilizar el Servicio y/o la Extensión de Garantía dentro del plazo para ejercer el derecho de desistimiento mencionado en el párrafo 5.1 a continuación (sin perjuicio de la aplicación del párrafo 5.7 a continuación)
- 4.4. En cualquier caso, Piaggio no será responsable de ningún retraso o aplazamiento en la entrega del Producto o en la prestación del Servicio, como aquellos que, por ejemplo, (i) sean atribuibles al Cliente y/o (ii) derivados de fuerza mayor (entendiendo por tal cualquier evento o circunstancia fuera del control de Piaggio que impida, retarde o dificulte de otro modo la ejecución puntual del Servicio dentro del plazo indicado en la Orden confirmada por Piaggio).
- 4.5. Queda expresamente entendido que el Servicio solo se llevará a cabo después de que Piaggio haya verificado, también a través de sus empleados y agentes en el Centro Piaggio Autorizado, (i) el exitoso pago del Precio por parte del Cliente y (ii) la confirmación de la Orden, que el Cliente debe mostrar antes de que se realice el Servicio.
4. Levering van de Goederen; uitvoering van de Diensten; activering van de Garantieverlenging (Nederland)
- 4.1. Goederen. Tijdens het plaatsen van een Bestelling op de website van Piaggio kan de Klant de methode en het tijdstip van verzending van het Goed kiezen uit de keuzemogelijkheden die op dat moment als beschikbaar staan aangegeven; ook kan de Klant het adres opgeven waarheen het Goed moet worden verzonden.
- 4.2. Er wordt uitdrukkelijk overeengekomen dat het Goed pas wordt geleverd nadat Piaggio heeft geverifieerd dat de Klant de Prijs heeft betaald.
- 4.3. Zodra de Goederen op het opgegeven afleveradres van de Klant zijn afgeleverd, gaat het risico met betrekking tot deze Goederen over op de Klant. Indien uitdrukkelijk anders overeengekomen, gaat het risico in een eerdere fase over op de Klant.
- 4.4. Diensten en Garantieverlengingen. Tijdens het plaatsen van een Bestelling op de Site van Piaggio wordt de Klant gevraagd om uit de als beschikbaar aangegeven keuzemogelijkheden een keuze te maken voor (i) het Geautoriseerde Piaggio-centrum en (ii) de datum en het tijdstip waarop de onder de Bestelling vallende Dienst moet worden uitgevoerd. Tijdens het plaatsen van een Bestelling op de Site van Piaggio wordt de Klant ook gevraagd om te kiezen of hij/zij al dan niet gebruik wil maken van de Dienst en/of de Garantieverlenging binnen de termijn voor het uitoefenen van het herroepingsrecht als bedoeld in lid 5.1 hieronder (onverminderd de toepassing van lid 5.7 hieronder).
- 4.5. In elk geval is Piaggio niet aansprakelijk voor enigerlei vertraging of uitstel in de levering van het Goed of in de uitvoering van de Dienst zoals, bijvoorbeeld, een vertraging die of uitstel dat (i) toerekenbaar is aan de Klant en/of (ii) voortvloeit uit overmacht (zijnde elke gebeurtenis of situatie buiten de invloedssfeer van Piaggio die punctuele uitvoering van de Dienst binnen de termijn die is opgegeven in de door Piaggio bevestigde Bestelling belet, vertraagt of anderszins moeilijker maakt).
- 4.6. Er wordt uitdrukkelijk overeengekomen dat de Dienst pas uitgevoerd wordt nadat Piaggio, mede via haar werknemers en vertegenwoordigers in het Geautoriseerde Piaggio-centrum, het volgende heeft geverifieerd: (i) de betaling van de Prijs door de Klant en (ii) de bevestiging van de Bestelling, die de Klant moet tonen voordat de Dienst wordt uitgevoerd.
4. Lieferung der Waren; Erbringung der Dienstleistungen; Inanspruchnahme der Gewährleistungsverlängerung (Deutschland)
- 4.1. Waren. Bei der Bestellung auf der Piaggio-Website kann der Kunde die Versandart und den Zeitpunkt des Versands der Ware aus den zu diesem Zeitpunkt als verfügbar angegebenen Möglichkeiten auswählen und dabei auch die Adresse angeben, an die die Ware geschickt werden soll.
- 4.2. Es wird ausdrücklich vereinbart, dass die Ware erst geliefert wird, nachdem Piaggio überprüft hat, dass der Kunde das Entgelt erfolgreich bezahlt hat.
- 4.3. Serviceleistungen und Gewährleistungsverlängerung. Bei der Aufgabe einer Bestellung auf der Piaggio-Website wird der Kunde aufgefordert, aus den als verfügbar angezeigten Angeboten (i) das autorisierte Piaggio-Zentrum und (ii) das Datum und die Uhrzeit auszuwählen, zu denen der bestellte Service durchgeführt werden soll. Bei der Bestellung auf der Piaggio-Website wird der Kunde außerdem aufgefordert, zu wählen, ob er den Service und/oder die Gewährleistungsverlängerung innerhalb der in Ziffer 5.1 genannten Widerrufsfrist in Anspruch nehmen möchte oder nicht (unbeschadet der Anwendung von Ziffer 5.3 unten).
- 4.4. Piaggio haftet in keinem Fall für Verzögerungen oder Verschiebungen bei der Lieferung der Ware oder der Erbringung der Dienstleistung, die beispielsweise (i) durch den Kunden verursacht sind und/oder (ii) auf höhere Gewalt zurückzuführen sind (d. h. auf ein Ereignis oder einen Umstand, auf den Piaggio keinen Einfluss hat und der die pünktliche Erbringung der Dienstleistung innerhalb des im von Piaggio bestätigten Auftrag angegebenen Zeitrahmens verhindert, verlangsamt oder anderweitig erschwert).
- 4.5. Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass etwaige Dienstleistungen erst ausgeführt werden, nachdem Piaggio, auch durch seine Mitarbeiter und Vertreter im autorisierten Piaggio-Zentrum, (i) die erfolgreiche Zahlung des Entgelts durch den Kunden und (ii) die Auftragsbestätigung, die der Kunde vor der Ausführung des Service vorlegen muss, überprüft hat.
4. Livraison des Produits, exécution des Services, activation de l’Extension de Garantie (France)
- 4.1. Produits : Quand une commande est passée sur le Site Piaggio, le Client peut choisir le mode de livraison et la date du Produit parmi ceux(celles) indiqué(e)s et disponible(s) au moment de la Commande, en précisant l’adresse à laquelle les Produits devront être livrés.
- 4.2. Il est expressément précisé que le Produit ne sera livré qu’après réception par Piaggio du paiement intégral des Produits.
- 4.3. Services et Extensions de garantie : Lorsque le Client passe une Commande sur le Site Piaggio, il est invité à choisir, parmi ceux indiqués comme disponibles, (i) le Centre Piaggio agréé et (ii) la date et l’heure à laquelle le Service objet de la Commande devra être réalisé. Lorsque le Client passe une Commande sur le Site Piaggio, le Client est également invité à choisir d'utiliser ou non le Service et/ou l'Extension de Garantie dans le délai d'exercice du droit de rétractation visé à l’article 5.1 ci-dessous (sans préjudice de l'application de l’article 5.7 ci-dessous).
- 4.4. En tout état de cause, Piaggio ne sera pas responsable des retards ou reports de la date de livraison du Produit ou dans l’exécution du Service si ceux-ci, par exemple, (i) sont imputables au Client et/ou (ii) découlent d’un cas de force majeure (c’est-à-dire tout événement ou circonstance indépendant(e) de la volonté de Piaggio et qui empêche, ralentit ou rend plus difficile l'exécution ponctuelle du Service dans les délais indiqués dans la Commande acceptée par Piaggio).
- 4.5. Il est expressément précisé que le Service ne sera exécuté qu’après que Piaggio ait vérifié, notamment par l'intermédiaire de ses salariés et agents du Centre Piaggio agréé, (i) que le Prix de la Commande ait été payé intégralement par le Client et (ii) l’acceptation de la Commande que le Client doit présenter avant que le Service ne soit exécuté.
5. Right of Withdrawal and Refund (Italy)
5.1. The Customer is entitled to withdraw from the purchase of the Goods and/or the Service and/or the Extended Warranty - without any penalty and without having to specify the reason - within 14 (fourteen) days (a) in the case of the purchase of a Good, from the date of delivery of the Good, provided that the Good is not damaged or deteriorated due to use that exceeds the Price of the Good by more than 25 per cent; (b) in the case of the purchase of a Service and/or Extended Warranty, from the date of the Order, without prejudice to the provisions of point 5.7.
5.2. The Customer may exercise the right of withdrawal by sending to Piaggio, by the expiration of the term indicated above, a notice using the form attached to these General Terms and Conditions (Annex 1), which complies with the form in Annex I part B of the Consumer Code or any other explicit declaration of her/his decision to withdraw from the Contract. Such declaration of withdrawal must be made through the specific section of the Site dedicated to returns, in accordance with the instructions and indications provided therein. Piaggio will send the Customer a confirmation of receipt of the notice of withdrawal sent by the Customer.5.3. The Goods shall be shipped by the Customer in accordance with the instructions received, at the time the notice of withdrawal is made, in the specific section of the Site dedicated to returns.
5.4. Il Bene dovrà essere spedito dal Cliente in conformità alle istruzioni ricevute, al momento dell’effettuazione della comunicazione di recesso, nell’apposita sezione del Sito dedicata ai resi.
5.5. If the withdrawal is validly exercised by the Customer, the latter shall be entitled to a refund of the Price. Following withdrawal validly exercised by the Customer, the Customer will be responsible for (a) the costs of returning the Goods to Piaggio as well as (b) the costs of shipping the Goods to the Customer related to shipping options other than the standard shipping options eventually chosen by the Customer at the time of the Order.
5.6. The Customer is liable for any decrease in the value of the Good resulting from its use and, until the Good is returned, will be subject to the custody obligations governed by articles 1804 and 1806 of the Italian Civil Code.
5.7. With reference to Services and Warranty Extensions, if the right of withdrawal is exercised by a Customer who, at the time of the Order, expressly requested that the provision of Services or the Warranty Extension commence during the withdrawal period set forth in paragraph 5.1 above (i.e., 14 (fourteen) days from the date of the Order), the Customer is required to pay the amount due for Services already rendered or work on the vehicle already carried out at the time when the Customer informed Piaggio of the exercise of the right of withdrawal.
5.8. Piaggio will reimburse the Customer the Price net of a) any amount owed by the Customer to Piaggio for any depreciation suffered by the Good due to handling other than that necessary to establish the nature, characteristics and functioning of the Good; b) the cost of shipping the Good to the Customer related to shipping options other than the standard options which the Customer may have chosen at the time of the Order, within 14 (fourteen) days from receipt of the Customer's withdrawal declaration, using the same means of payment used by the Customer at the time of the Order, without prejudice to the possibility for Piaggio & C. to withhold the refund until it has received the Goods.
5. Derecho de desistimiento y reembolso (España)
- 5.1. El Cliente tiene derecho a desistir de la compra del Producto y/o del Servicio y/o de la Extensión de Garantía -sin penalización alguna y sin necesidad de especificar el motivo- en un plazo de 14 (catorce) días: (a) en el caso de la compra del Producto, a partir de la fecha de entrega del Producto, siempre que el Producto no haya sufrido daños o deterioro por el uso que hayan supuesto una pérdida de valor superior al 25% del Precio del Producto, (b) en el caso de la compra de un Servicio y/o de una Extensión de Garantía, a partir de la fecha de la Orden, sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 5.7 siguiente.
- 5.2. El Cliente podrá ejercer el derecho de desistimiento enviando una notificación a Piaggio dentro del plazo arriba indicado, utilizando el formulario adjunto a los presentes Términos y Condiciones Generales (Anexo 1), de conformidad con el formulario del Anexo I parte A del Código de Consumo o cualquier otra declaración explícita de su decisión de desistir del contrato. Esta declaración de desistimiento deberá producirse a través de la sección especial de devoluciones del Sitio, siguiendo las instrucciones e indicaciones que allí se facilitan. Piaggio enviará al Cliente un acuse de recibo de la declaración de desistimiento que haya enviado.
- 5.3. El Cliente reconoce y acepta expresamente que la efectividad del desistimiento queda en todo caso condicionada a: (i) la devolución por el Cliente del Producto en perfecto estado de funcionamiento y en condiciones que no afecten a su uso en el plazo de 14 (catorce) días desde la fecha de notificación del desistimiento; y (ii) la comprobación de que el Producto -como consecuencia de daños parciales y/o deterioro por uso- no ha sufrido una pérdida de valor superior al 25% del Precio del Producto.
- 5.4. El Cliente enviará el Producto de conformidad con las instrucciones recibidas tras la comunicación de la notificación de desistimiento en la sección de devoluciones del Sitio.
- 5.5. Si el Cliente ejerce válidamente su derecho de desistimiento, tendrá derecho al reembolso del Precio. Tras el desistimiento válido del Cliente, éste será responsable de (a) los costes de devolución del Producto a Piaggio y (b) los costes de envío del Producto al Cliente debido al uso de opciones de envío no estándar que el Cliente haya podido elegir en el momento de la Orden.
- 5.6. El Cliente será responsable de cualquier disminución del valor del Producto debido a su uso y, hasta que el Producto sea devuelto, estarán sujetos a las obligaciones de almacenamiento previstas en la legislación civil.
- 5.7. Con referencia a los Servicios y Extensiones de Garantía, si el derecho de desistimiento es ejercido por un Cliente que, en el momento de la Orden, solicitó expresamente que la prestación de los Servicios o la Extensión de Garantía comenzara durante el plazo de desistimiento previsto en el apartado 5.1 anterior (es decir, 14 (catorce) días a partir de la fecha de la Orden), el Cliente deberá pagar el importe adeudado por los Servicios ya prestados o los trabajos en el vehículo ya realizados en el momento en que el Cliente informó a Piaggio de que ejercía su derecho de desistimiento.
- 5.8. Piaggio reembolsará al Cliente el precio neto de: a) la cantidad adeudada por el Cliente a Piaggio por cualquier depreciación del Producto debida a una manipulación distinta de la necesaria para establecer la naturaleza, características y funcionamiento del Producto; b) los costes de envío del Producto al Cliente debidos al uso de opciones de envío no estándar que el Cliente haya podido elegir en el momento de la Orden; en un plazo de 14 (catorce) días tras la recepción de la declaración de desistimiento del Cliente, utilizando el mismo medio de pago que el Cliente utilizó al realizar la Orden.
5. Herroepingsrecht en restitutie (Nederland)
- 5.1. De Klant heeft het recht om, zonder enige boete en zonder opgave van redenen, de koop van het Goed en/of de Dienst en/of de Garantieverlenging te herroepen binnen 14 (veertien) dagen: (a) na de datum van levering van het Goed (in geval van koop van een Goed) of (b) na de datum van de Bestelling (in geval van de aanschaf van een Dienst en/of een Garantieverlenging), onverminderd Artikel 5.7 hieronder.
- 5.2. De Klant kan het herroepingsrecht uitoefenen door dit binnen bovengenoemde termijn aan Piaggio kenbaar te maken via het formulier dat bij deze Algemene Voorwaarden is bijgevoegd (Bijlage 1), conform het formulier in Bijlage I deel B van de Consumentenrechtenrichtlijn van de Europese Unie, of via een andere uitdrukkelijke mededeling van zijn/haar beslissing de Overeenkomst te ontbinden/herroepen. Deze herroepingsverklaring dient op de Site via het speciale gedeelte “Retours” plaats te vinden, volgens de daar gegeven instructies en aanwijzingen. Piaggio zendt de Klant een bevestiging van ontvangst van de door de Klant verzonden herroepingsmededeling.
- 5.3. De Klant bevestigt en aanvaardt uitdrukkelijk dat de werking van de herroeping in elk geval afhankelijk is van het binnen 14 (veertien) dagen na de datum van de herroepingsmededeling retourneren van het Goed door de Klant in perfect werkende toestand en in een conditie die het gebruik ervan niet aantast.
- 5.4. De Klant dient het Goed te verzenden volgens de instructies die hij/zij op de Site in het gedeelte “Retours” ontvangt na het communiceren van de herroepingsmededeling.
- 5.5. Indien de Klant zijn/haar herroepingsrecht rechtsgeldig uitoefent, heeft hij/zij recht op restitutie van de Prijs. Na rechtsgeldige herroeping door de Klant is deze verantwoordelijk voor (a) de kosten van terugzending van het Goed aan Piaggio en (b) de kosten van verzending van het Goed aan de Klant wegens gebruikmaking van niet-standaard en duurdere verzendopties die de Klant ten tijde van de Bestelling mogelijk heeft gekozen.
- 5.6. Tijdens de herroepingstermijn dient de Klant het Goed en de verpakking ervan met zorg te behandelen. De Klant mag het Goed slechts uitpakken of gebruiken voor zover dit noodzakelijk is om de aard, kenmerken en werking van het Goed vast te stellen. De Klant is uitsluitend aansprakelijk voor een waardevermindering van het Goed die het gevolg is van een manier van behandelen van het Goed die verder gaat dan de in de voorgaande volzin beschreven handelingen.
- 5.7. Wat betreft Diensten en Garantieverlengingen, geldt dat indien het herroepingsrecht wordt uitgeoefend door een Klant die ten tijde van de Bestelling uitdrukkelijk verzocht de levering van de Diensten of de Garantieverlenging te laten aanvangen tijdens de herroepingstermijn die in lid 5.1 hierboven vermeld staat (d.w.z. 14 (veertien) dagen na de datum van de Bestelling), de Klant dan verplicht is tot betaling van het verschuldigde bedrag voor reeds geleverde Diensten of reeds aan het voertuig uitgevoerde werkzaamheden op het moment dat de Klant Piaggio in kennis stelde van uitoefening van zijn/haar herroepingsrecht.
- 5.8. Piaggio restitueert aan de Klant de Prijs minus: a) het door de Klant aan Piaggio verschuldigde bedrag voor mogelijke waardevermindering van het Goed als gevolg van het op enigerlei andere wijze behandelen van het Goed dan noodzakelijk was om de aard, kenmerken en werking van het Goed vast te stellen; (b) de kosten van verzending van het Goed aan de Klant wegens gebruikmaking van niet-standaard en duurdere verzendopties die de Klant ten tijde van de Bestelling mogelijk heeft gekozen, zulks binnen 14 (veertien) dagen na ontvangst van de herroepingsverklaring van de Klant, via dezelfde betalingswijze als door de Klant werd gebruikt bij het plaatsen van de Bestelling.
5. Widerrufsrecht und Erstattung (Deutschland)
- 5.1. Der Kunde hat das Recht, innerhalb von 14 (vierzehn) Tagen – ohne Vertragsstrafe und ohne Angabe von Gründen – den Vertrag über den Kauf der Ware und/oder der Dienstleistung und/oder der Gewährleistungsverlängerung zu widerrufen: (a) im Falle des Kaufs der Ware ab dem Datum des Erhalts der Ware; (b) im Falle des Erwerbs einer Dienstleistung und/oder des Erwerbs einer Gewährleistungsverlängerung ab dem Datum der Bestellung, unbeschadet der nachfolgenden Ziffer 5.3.
- 5.2. Der Kunde kann sein Widerrufsrecht ausüben, indem er Piaggio innerhalb der oben genannten Frist unter Verwendung des diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen beigefügten Formulars (unter Anlage 1) oder mittels einer anderen eindeutigen Erklärung über seinen Entschluss, den Vertrag zu widerrufen, mitteilt. Diese Widerrufserklärung muss durch eine schriftliche Erklärung erfolgen, die an [...] zu senden ist, oder über den speziellen Rücksendebereich der Website, unter Beachtung der dort angegebenen Anweisungen und Hinweise; wenn der Kunde den speziellen Rücksendebereich der Website nutzt, sendet Piaggio dem Kunden eine Empfangsbestätigung für die von ihm gesendeten Widerrufserklärung. Der Kunde hat die Ware gemäß den Anweisungen zu versenden, die im Rücksendebereich der Website aufgeführt sind. Wenn der Kunde sein Widerrufsrecht wirksam ausübt, hat er Anspruch auf Rückerstattung des gezahlten Entgelts. Nach dem wirksamen Widerruf trägt der Kunde (a) die Kosten für die Rücksendung der Ware an Piaggio und (b) die zusätzlichen Kosten, die sich daraus ergeben, dass der Kunde bei seiner Bestellung eine andere Art der Lieferung als die von Piaggio angebotene Standardlieferung gewählt hat. Der Kunde haftet nur für einen etwaigen Wertverlust der Waren, der auf einen zur Prüfung der Beschaffenheit, Eigenschaften und Funktionsweise der Waren nicht notwendigen Umgang mit ihnen zurückzuführen ist. Piaggio erstattet dem Kunden den Preis abzüglich: a) des Betrages, den der Kunde Piaggio für einen etwaigen Wertverlust der Ware schuldet, der auf einen Umgang mit der Ware zurückzuführen ist, der über den zur Prüfung der Beschaffenheit, der Eigenschaften und der Funktionsweise der Ware notwendigen Umgang hinausgeht; b) der zusätzlichen Kosten, die daraus entstanden sind, dass der Kunde bei seiner Bestellung eine andere Art der Lieferung als die von Piaggio angebotene Standardlieferung gewählt hat.
- 5.3. Wird das Widerrufsrecht von einem Kunden ausgeübt, der ausdrücklich verlangt hat, dass die Erbringung der Dienstleistung oder die Verlängerung der Gewährleistung innerhalb der in Ziffer 5.1 genannten Widerrufsfrist (d.h. 14 (vierzehn) Tage ab dem Datum des Vertragsabschlusses) beginnt, so hat der Kunde einen angemessenen Betrag zu zahlen, der dem Anteil, der bis zum Zeitpunkt der Mitteilung des Widerrufs an Piaggio bereits erbrachten Leistungen im Vergleich zum Gesamtumfang der im Vertrag vorgesehenen Leistungen entspricht.
5. Droit de rétractation et remboursement (France)
- 5.1. Le Client peut renoncer à l'achat du Produit et/ou du Service et/ou de l'Extension de Garantie, sans aucune pénalité et sans avoir à donner de motifs, dans un délai de 14 (quatorze) jours : - en cas d'achat d’un Produit, à compter de la date de livraison du Produit, à condition que le Produit n'ait pas été endommagé ou détérioré par l'usage entraînant une perte de valeur de plus de 25 % du Prix du Produit ; - en cas de commande d'un Service et/ou d'une Extension de Garantie, à compter du jour de l’envoi par Piaggio de l’acceptation de Commande sans préjudice de l'article 5.7 ci-dessous.
- 5.2. Le Client peut exercer son droit de rétractation en envoyant une notification à Piaggio dans le délai susmentionné, en utilisant le formulaire joint aux présentes Conditions Générales (Annexe 1), conformément au formulaire de l’annexe à l’article R.221-1 du Code de la Consommation ou toute autre déclaration, dénuée d'ambiguïté, exprimant sa volonté de se rétracter. Cette déclaration de rétractation peut être effectuée dans la section spéciale du Site dédiée aux retours, en suivant les instructions et les indications qui y sont fournies. Piaggio enverra au Client un accusé de réception de la rétractation, sur un support durable.
- 5.3. Le Client reconnaît et accepte expressément que la rétractation sera effective à condition que : (i) le Client restitue le Produit en parfait état de fonctionnement et dans un état qui n'affecte pas son utilisation dans un délai de 14 (quatorze) jours à compter de la date de notification de la rétractation ; et (ii) le Produit - suite à un dommage partiel et/ou une détérioration due à l'utilisation - n'ait pas subi une perte de valeur de plus de 25% du Prix du Produit.
- 5.4. Le Client doit renvoyer le Produit conformément aux instructions reçues lors de la communication de la notification de rétractation dans la section du Site dédiée aux retours.
- 5.5. Si le Client exerce valablement son droit de rétractation, il a droit au remboursement du Prix. Après la rétractation effective du Client, celui-ci supportera (a) les frais de renvoi du Produit à Piaggio et (b) les frais de livraison du Produit au Client si celui-ci a choisi un mode de livraison non standard au moment de la Commande.
- 5.6. Le Client est responsable de toute diminution de la valeur du Produit due à son utilisation et, jusqu'à la restitution du Produit, il doit respecter les obligations de stockage régies par les articles 1927 et 1928 du Code civil français.
- 5.7. Concernant les Services et les Extensions de Garantie, si le droit de rétractation est exercé par un Client qui, au moment de la Commande, a expressément demandé que l’exécution des Services ou l'Extension de Garantie commence pendant la période de rétractation prévue à l’article 5.1 ci-dessus (c'est-à-dire 14 (quatorze) jours à compter de la date de lla Commande), le Client est tenu de payer le montant dû pour les Services déjà fournis ou les prestations déjà effectuées au moment où le Client a informé Piaggio qu'il exerçait son droit de rétractation. Le Client reconnaît ainsi qu’il ne pourra pas exercer son droit de rétractation sur les Services déjà fournis ou lorsque l’Extension de garantie a déjà été utilisée.
- 5.8. Si le Client exerce valablement son droit de rétractation, Piaggio remboursera au Client le Prix à l’exception de (a) les frais de renvoi du Produit à Piaggio, (b) la somme due par le Client à Piaggio pour toute dépréciation du Produit résultant de manipulations autres que celles nécessaires pour établir la nature, les caractéristiques et le fonctionnement du Produit ; (c) les frais de livraison du Produit au Client si celui-ci avait choisi un mode de livraison non standard au moment de la Commande. Le remboursement interviendra dans un délai de 14 jours à compter de la date à laquelle Piaggio est informé de la décision de rétractation du Client, en utilisant le même moyen de paiement que celui utilisé par le Client lors de la passation de la Commande.
- 5.9. A défaut du renvoi des Produits dans le délai et selon les modalités ci-dessus, aucun remboursement ne pourra intervenir.
6. Warranty (Italy)
6.1. Piaggio, for a period of 24 (twenty-four) months from the date of delivery of the Goods, guarantees to the Customer the absence of manufacturing defects and lack of conformity with the contract of purchase of the Goods, if existing at the time of delivery. This guarantee is in any case limited to defects not arising from the normal use of the Good and does not include defects and faults known at the time of delivery or collection.
6.2. Excluded from the scope of the guarantee are, by way of example, any faults, failures or malfunctions caused by (i) accidental events, (ii) natural or atmospheric events, (iii) the user's liability, (iv) use of the Good not in accordance with its intended purpose and/or maintenance not in accordance with the provisions of the Instructions for Use and Maintenance, if any, (v) negligence of third parties and/or (vi) accidents and incidents.
6.3. In detail, the warranty does not cover, by way of example:
(a) expenses and costs for the maintenance of the Goods, even in accordance with any Use and Maintenance Instructions;
b) damage and wear and tear resulting from use and maintenance of the Good not in accordance with the provisions of the Use and Maintenance Instructions, if any;
c) replacement of the Good or parts thereof as a result of wear and tear;
d) damage, wear and tear and deterioration caused by external causes or force majeure (such as, but not limited to, accidents, shocks, atmospheric pollution, plant, animal and chemical agents, floods, earthquakes, wars, riots and attacks);
e) damage caused by transporting goods and/or persons in a manner not in accordance with the instructions in the Operating and Maintenance Instructions, if any;
f) damage caused by misuse, lack of or incorrect maintenance or other defects of the vehicle on which the Goods are installed;
g) use of fuels and lubricants that do not comply with the instructions in the Use and Maintenance Instructions, if any;
h) damage deriving from alterations to the Goods or from the assembly of accessories and other components not authorised by Piaggio (or, even if authorised, carried out not in accordance with Piaggio's instructions).
6.4. In all cases of exclusion of the warranty listed above, Piaggio is released from any responsibility and obligation to provide compensation or indemnity.
6.5. With the exception of cases of willful misconduct or gross negligence, Piaggio is only liable for direct and foreseeable damage at the time the sales contract is concluded. It will not therefore be liable for any loss suffered, loss of earnings or any other damage which is not an immediate and direct consequence of its own breach or which was not foreseeable at the time the sales contract was concluded.
6.6. The customer will have the right to restore the conformity of the Goods by repair or replacement: in such cases, Piaggio will only be responsible for the costs of labour and materials used to make the Goods compliant and for any shipping and/or transport of the Goods.
6.7. Should repair and/or replacement of the Goods be impossible or excessively burdensome for Piaggio, the Customer will have the right to a price reduction proportional to the decrease in value of the Goods compared to the value they would have had if they were in conformity or to termination of the contract, except in cases of minor conformity defects.
6.8. Piaggio will fulfil its obligations of repair and replacement under warranty, at its discretion, directly, through Authorised Piaggio Centres and/or through third parties appointed by Piaggio for this purpose. It is expressly understood that the Customer may not carry out or have repairs and/or replace any component of the Goods carried out without prior written authorisation from Piaggio, which will in no way be liable for, or guarantee, any work carried out or commissioned by the Customer and will not be required to reimburse the Customer for the cost of spare parts and labour for such work.
6.9. Repairs and replacements will be carried out (and/or ordered) by Piaggio within a reasonable time frame, taking into account the nature and importance of the specific work to be carried out and in such a way as to minimise possible inconvenience to the Customer. The warranty for parts repaired and replaced during the warranty period will expire at the end of the warranty period for the Goods, as indicated in paragraph 6.1 above.
6. Garantía (España)
- 6.1. Durante 36 (treinta y seis) meses a partir de la fecha de entrega del Producto, Piaggio garantiza al Cliente la ausencia de defectos de producción y de no conformidad con el contrato de compra del Producto, si existieran en el momento de la entrega. En cualquier caso, esta garantía se limita a los defectos no derivados del uso habitual del Producto y no incluye los defectos conocidos en el momento de la entrega o recogida.
- 6.2. Por ejemplo, quedan excluidos del ámbito de aplicación de la garantía: los defectos, fallos o mal funcionamiento causados por (i) hechos accidentales, (ii) hechos naturales o atmosféricos, (iii) responsabilidad del usuario, (iv) uso del Producto no conforme con su finalidad prevista y/o mantenimiento no conforme con lo dispuesto en las Instrucciones de uso y mantenimiento, si las hubiere, (v) negligencia de terceros y/o (vi) accidentes e incidentes.
- 6.3. En detalle, la garantía no cubre, por ejemplo:
- a) gastos y costes de mantenimiento del Producto, también en cumplimiento de lo dispuesto en las Instrucciones de uso y mantenimiento, si las hubiere;
- b) los daños y desgastes resultantes de un uso y mantenimiento del Producto que no se ajuste a lo dispuesto en las Instrucciones de uso y mantenimiento, si las hubiere;
- c) sustitución del Producto o de partes del mismo por desgaste;
- d) daños, desgaste y deterioro provocados por causas externas o de fuerza mayor (como, entre otros, accidentes, choques, fenómenos atmosféricos, contaminación atmosférica, agentes vegetales, animales y químicos, inundaciones, terremotos, guerras, disturbios y atentados);
- e) daños causados por el transporte de Productos y/o personas de forma no conforme con las Instrucciones de uso y mantenimiento, si las hubiera;
- f) daños causados por mal uso, falta de mantenimiento o mantenimiento incorrecto u otros defectos del vehículo en el que están instalados los Productos;
- g) uso de combustibles y lubricantes que no se ajusten a las Instrucciones de uso y mantenimiento, en su caso;
- h) daños resultantes de modificaciones del Producto o del montaje de accesorios y otros componentes no autorizados por Piaggio (o, aun estando autorizados, no realizados según las instrucciones de Piaggio).
- 6.4. En todos los casos de exclusión de la garantía enumerados anteriormente, Piaggio queda eximido de toda responsabilidad u obligación de indemnización o compensación.
- 6.5. Salvo en los casos de dolo o negligencia grave, Piaggio sólo será responsable de los daños directos previsibles en el momento de la celebración del contrato de venta. Por lo tanto, no será responsable de ninguna pérdida sufrida, lucro cesante o cualquier otro daño que no sea consecuencia inmediata y directa de su incumplimiento o que no fuera previsible cuando se celebró el contrato de venta.
- 6.6. El Cliente tendrá derecho a que se restablezca la conformidad del Producto mediante reparación o sustitución. En tales casos, Piaggio sólo será responsable de los costes de mano de obra y materiales utilizados para que el Producto sea conforme y de cualquier envío y/o transporte del Producto.
- 6.7. En caso de que la reparación y/o sustitución del Producto resulte imposible o excesivamente costosa para Piaggio, el Cliente tendrá derecho a una reducción del Precio proporcional a la disminución del valor del Producto en comparación con el valor que habría tenido si hubiera sido conforme o a resolver el contrato, salvo en los casos de falta de conformidad menor.
- 6.8. Piaggio cumplirá sus obligaciones de reparación y sustitución en garantía, a su elección, directamente, a través de la Red de Piaggio y/o a través de terceros designados por Piaggio a tal efecto. Queda expresamente entendido que el Cliente no podrá efectuar o hacer efectuar reparaciones y/o sustituciones de cualquier componente del Producto sin la previa autorización por escrito de Piaggio. Este último no estará obligado en ningún caso a responder ni a garantizar los trabajos realizados o encargados por el Cliente y no estará obligada a reembolsar al Cliente el coste de las piezas de recambio y de la mano de obra para la realización de dichos trabajos.
- 6.9. Piaggio llevará a cabo (y/o encargará) las reparaciones y sustituciones en un plazo razonable, teniendo en cuenta la naturaleza e importancia del trabajo concreto a realizar y minimizando las posibles molestias al Cliente. La garantía de las piezas reparadas y sustituidas durante el periodo de garantía expira al final del periodo de garantía del Producto, tal y como se establece en el apartado 6.1 anterior.
6. Garantie (Nederland)
- 6.1. Gedurende 24 (vierentwintig) maanden vanaf de datum van levering van het Goed garandeert Piaggio de Klant dat het Goed vrij is van productiegebreken en afwijkingen van de koopovereenkomst, indien bestaand op het moment van levering. Deze garantie is in elk geval beperkt tot gebreken die niet voortvloeien uit regulier gebruik van het Goed en omvat geen gebreken die ten tijde van het leveren of afhalen bekend zijn.
- 6.2. Het volgende is bijvoorbeeld uitgesloten van de reikwijdte van de garantie: alle gebreken, fouten of storingen die worden veroorzaakt door (i) toevallige gebeurtenissen, (ii) natuurlijke of atmosferische gebeurtenissen, (iii) aansprakelijkheid van de gebruiker, (iv) gebruik van het Goed in strijd met het beoogd doel ervan en/of onderhoud in strijd met de voorschriften in eventuele Gebruiks- en onderhoudsinstructies, (v) nalatigheid van derden en/of (vi) ongevallen en incidenten.
- 6.3. Meer in het bijzonder bestrijkt de garantie bijvoorbeeld niet het volgende:
- a) onderhoudskosten en kosten van het Goed, ook indien ter naleving van de voorschriften in eventuele Gebruiks- en onderhoudsinstructies;
- b) schade en slijtage als gevolg van gebruik en onderhoud van het Goed in strijd met de voorschriften in eventuele Gebruiks- en onderhoudsinstructies;
- c) vervanging van het Goed of onderdelen ervan vanwege slijtage;
- d) schade, slijtage en achteruitgang veroorzaakt door externe oorzaken of overmacht (zoals bijvoorbeeld ongevallen, schokken, atmosferische gebeurtenissen, atmosferische vervuiling, plantaardige, dierlijke en chemische middelen, overstromingen, aardbevingen, oorlogen, opstanden en aanvallen);
- e) schade veroorzaakt door het vervoeren van goederen en/of personen op een wijze die in strijd is met eventuele Gebruiks- en onderhoudsinstructies;
- f) schade veroorzaakt door verkeerd gebruik, gebrekkig of onjuist onderhoud of andere gebreken van het voertuig waarop de Goederen zijn geïnstalleerd;
- g) gebruik van brandstoffen en smeermiddelen die in strijd zijn met eventuele Gebruiks- en onderhoudsinstructies;
- h) schade als gevolg van wijzigingen aan het Goed of de montage van accessoires en andere onderdelen die niet door Piaggio zijn geautoriseerd (of, indien wel geautoriseerd, niet volgens de instructies van Piaggio zijn uitgevoerd).
- 6.4. In alle bovengenoemde gevallen van uitsluiting van garantie is Piaggio ontheven van iedere aansprakelijkheid of verplichting tot vrijwaring of compensatie.
- 6.5. Behoudens gevallen van opzettelijk wangedrag of grove nalatigheid, is Piaggio uitsluitend aansprakelijk voor directe schade die voorzienbaar was op het moment dat de koopovereenkomst werd gesloten. Derhalve is Piaggio niet aansprakelijk voor enigerlei geleden verlies, winstderving of andere schade dat c.q. die geen onmiddellijk en rechtstreeks gevolg van haar niet-naleving is of die niet voorzienbaar was op het moment dat de koopovereenkomst werd gesloten.
- 6.6. De Klant heeft het recht om het Goed in overeenstemming met de overeenkomst te laten brengen door middel van reparatie of vervanging.
- 6.7. Mocht reparatie en/of vervanging van het Goed onmogelijk of buitensporig kostbaar voor Piaggio blijken te zijn, is de Klant gerechtigd tot een verlaging van de Prijs evenredig aan de vermindering in waarde van het Goed ten opzichte van de waarde die het zou hebben gehad als het wel in overeenstemming met de overeenkomst was of tot beëindiging van de overeenkomst, behalve in gevallen van een gering gebrek aan overeenstemming.
- 6.8. Piaggio zal haar herstel- en vervangingsverplichtingen onder de garantie naar eigen keuze rechtstreeks, via Geautoriseerde Piaggio-centra en/of via daartoe door Piaggio aangewezen derden vervullen. Er wordt uitdrukkelijk overeengekomen dat de Klant reparaties en/of vervangingen van onderdelen van het Goed niet mag uitvoeren of laten uitvoeren zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Piaggio.
- 6.9. Piaggio zal reparaties en vervangingen binnen een redelijke termijn uitvoeren (en/of opdracht daartoe geven) en daarbij rekening houden met de aard en het belang van de specifieke te verrichten werkzaamheden en mogelijk ongemak voor de Klant zo veel mogelijk beperken. De garantie op tijdens de garantieperiode herstelde en vervangen onderdelen vervalt aan het einde van de garantieperiode van het Goed, zoals uiteengezet in lid 6.1 hierboven.
- 6.10. Een door Piaggio of haar leverancier, fabrikant of importeur verleende aanvullende garantie zal nimmer de wettelijke rechten en vorderingen inperken die de Klant mogelijk heeft ingeval Piaggio haar verplichtingen onder de overeenkomst niet heeft vervuld.
6. Gewährleistung (Deutschland)
- 6.1. Die Gewährleistung für Mängel der Kaufsache richtet sich nach den gesetzlichen Vorschriften, einschließlich der gesetzlichen Verjährungsfrist.
- 6.2. Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind beispielsweise: Mängel, Ausfälle oder Funktionsstörungen, die durch (i) zufällige Ereignisse, (ii) natürliche oder Witterungseinflüsse, (iii) Verantwortlichkeit des Benutzers, (iv) nicht bestimmungsgemäße Verwendung der Ware und/oder nicht den Bestimmungen der Gebrauchs- und Wartungsanleitung entsprechende Wartung, (v) Fahrlässigkeit Dritter im Umgang mit der Kaufsache und/oder (vi) Unfälle verursacht werden.
- 6.3. Im Einzelnen deckt die Gewährleistung beispielsweise nicht ab:
- a) Instandhaltungskosten der Ware, auch wenn diese in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der Gebrauchs- und Wartungsanleitung entstehen;
- b) Schäden und Verschleiß, die sich aus der Verwendung und Wartung der Ware ergeben, die nicht mit den Bestimmungen der Gebrauchs- und Wartungsanleitung übereinstimmen;
- c) den Ersatz der Ware oder von Teilen der Ware aufgrund von Verschleiß oder natürlicher Abnutzung;
- d) Schäden, Verschleiß und Verschlechterung, die durch äußere Ursachen oder höhere Gewalt verursacht werden (z. B., aber nicht abschließend, Unfälle, Erschütterungen, Witterungseinflüsse, Luftverschmutzung, pflanzliche, tierische und chemische Stoffe, Überschwemmungen, Erdbeben, Kriege, Unruhen und Anschläge);
- e) Schäden, die durch die Beförderung von Sachen und/oder Personen in einer Weise verursacht werden, die nicht der Betriebs- und Wartungsanleitung entspricht;
- f) Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, mangelnde oder falsche Wartung oder andere Mängel des Fahrzeugs, in das die Waren eingebaut sind, verursacht wurden;
- g) Verwendung von Kraft- und Schmierstoffen, die nicht der Betriebs- und Wartungsanleitung entsprechen;
- h) Schäden, die durch Veränderungen an der Ware oder den Einbau von Zubehör und anderen Komponenten entstehen, die nicht von Piaggio zugelassen wurden (oder, selbst wenn sie zugelassen wurden, nicht gemäß den Anweisungen von Piaggio durchgeführt wurden).
- 6.4. In allen Fällen der oben genannten Gewährleistungsausschlüssen ist Piaggio von jeglicher Haftung oder Verpflichtung zur Entschädigung oder zum Schadenersatz befreit; Ziffer 6.5 bleibt hiervon jedoch unberührt.
- 6.5. Piaggio haftet für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit nach den gesetzlichen Bestimmungen. Außer in den Fällen des Vorsatzes und der groben Fahrlässigkeit haftet Piaggio nur für den bei Abschluss des Kaufvertrages vorhersehbaren Schaden. Die Haftungsbeschränkungen und -ausschlüsse in dieser Ziffer 6.5 gelten nicht a) für Schäden aus der Verletzung von Leben, Körper oder der Gesundheit und b) wenn Piaggio den Mangel arglistig verschwiegen oder eine Garantie für die Beschaffenheit der Ware übernommen hat oder c) wenn Piaggio und der Kunde eine Vereinbarung über die Beschaffenheit der Ware getroffen haben. Die Bestimmungen des Produkthaftungsgesetzes bleiben hiervon unberührt.
- 6.6. Der Kunde hat das Recht, die Mangelfreiheit der Ware durch Beseitigung des Mangels oder die Lieferung einer mangelfreien Sache herstellen zu lassen. In diesem Fall haftet Piaggio nur für die Arbeits- und Materialkosten, die zur Herstellung der Mangelfreiheit der Ware erforderlich sind, sowie für den Versand und/oder Transport der Ware.
- 6.7. Erweist sich die Nachbesserung und/oder der Ersatzlieferung der Ware als unmöglich oder unverhältnismäßig teuer für Piaggio, hat der Kunde das Recht auf Minderung des Kaufpreises oder auf Rücktritt vom Vertrag; der Kunde kann nicht zurücktreten, wenn die Pflichtverletzung unerheblich ist; das gesetzliche Widerrufsrecht bleibt von dieser Ziffer 6.7 unberührt. Bei der Minderung ist der Kaufpreis in dem Verhältnis herabzusetzen, in welchem zur Zeit des Vertragsschlusses der Wert der Sache in mangelfreiem Zustand zu dem wirklichen Wert gestanden haben würde.
- 6.8. Piaggio erfüllt seine Gewährleistungsverpflichtungen in Bezug auf eine Reparatur und den Austausch nach eigenem Ermessen entweder selbst, durch autorisierte Piaggio-Zentren und/oder durch von Piaggio zu diesem Zweck beauftragte Dritte.
- 6.9. Piaggio führt die Reparaturen und den Austausch innerhalb eines angemessenen Zeitrahmens durch (und/oder gibt sie in Auftrag), wobei die Art und der Umfang der durchzuführenden Arbeiten berücksichtigt und mögliche Unannehmlichkeiten für den Kunden so gering wie möglich gehalten werden. Die Gewährleistung für die während der Gewährleistungszeitraums reparierten und ausgetauschten Teile erlischt am Ende des Gewährleistungszeitraums der Ware, wie in Ziffer 6.1 beschrieben.
6. Garanties (France)
L e consommateur dispose d'un délai de deux ans à compter de la délivrance du bien pour obtenir la mise en œuvre de la garantie légale de conformité en cas d'apparition d'un défaut de conformité. Durant ce délai, le consommateur n'est tenu d'établir que l'existence du défaut de conformité et non la date d'apparition de celui-ci. Lorsque le contrat de vente du bien prévoit la fourniture d'un contenu numérique ou d'un service numérique de manière continue pendant une durée supérieure à deux ans, la garantie légale est applicable à ce contenu numérique ou ce service numérique tout au long de la période de fourniture prévue. Durant ce délai, le consommateur n'est tenu d'établir que l'existence du défaut de conformité affectant le contenu numérique ou le service numérique et non la date d'apparition de celui-ci. La garantie légale de conformité emporte obligation pour le professionnel, le cas échéant, de fournir toutes les mises à jour nécessaires au maintien de la conformité du bien. La garantie légale de conformité donne au consommateur droit à la réparation ou au remplacement du bien dans un délai de trente jours suivant sa demande, sans frais et sans inconvénient majeur pour lui. Si le bien est réparé dans le cadre de la garantie légale de conformité, le consommateur bénéficie d'une extension de six mois de la garantie initiale. Si le consommateur demande la réparation du bien, mais que le vendeur impose le remplacement, la garantie légale de conformité est renouvelée pour une période de deux ans à compter de la date de remplacement du bien. Le consommateur peut obtenir une réduction du prix d'achat en conservant le bien ou mettre fin au contrat en se faisant rembourser intégralement contre restitution du bien, si :- 1° Le professionnel refuse de réparer ou de remplacer le bien ;
- 2° La réparation ou le remplacement du bien intervient après un délai de trente jours ;
- 3° La réparation ou le remplacement du bien occasionne un inconvénient majeur pour le consommateur, notamment lorsque le consommateur supporte définitivement les frais de reprise ou d'enlèvement du bien non conforme, ou s'il supporte les frais d'installation du bien réparé ou de remplacement ;
- 4° La non-conformité du bien persiste en dépit de la tentative de mise en conformité du vendeur restée infructueuse.
Le consommateur a également droit à une réduction du prix du bien ou à la résolution du contrat lorsque le défaut de conformité est si grave qu'il justifie que la réduction du prix ou la résolution du contrat soit immédiate. Le consommateur n'est alors pas tenu de demander la réparation ou le remplacement du bien au préalable. Le consommateur n'a pas droit à la résolution de la vente si le défaut de conformité est mineur. Toute période d'immobilisation du bien en vue de sa réparation ou de son remplacement suspend la garantie qui restait à courir jusqu'à la délivrance du bien remis en état. Les droits mentionnés ci-dessus résultent de l'application des articles L. 217-1 à L. 217-32 du code de la consommation. Le vendeur qui fait obstacle de mauvaise foi à la mise en œuvre de la garantie légale de conformité encourt une amende civile d'un montant maximal de 300 000 euros, qui peut être porté jusqu'à 10 % du chiffre d'affaires moyen annuel (article L. 241-5 du code de la consommation). Le consommateur bénéficie également de la garantie légale des vices cachés en application des articles 1641 à 1649 du code civil, pendant une durée de deux ans à compter de la découverte du défaut. Cette garantie donne droit à une réduction de prix si le bien est conservé ou à un remboursement intégral contre restitution du bien.
- 7.1. Par exemple, sont exclus du champ d'application de la garantie les défauts, défaillances ou dysfonctionnements causés par (i) des événements accidentels, (ii) des événements naturels ou atmosphériques, (iii) la responsabilité de l'utilisateur, (iv) une utilisation du Produit non conforme à sa destination et/ou un entretien non conforme aux dispositions des Instructions d'utilisation et d'entretien, le cas échéant, (v) la négligence de tiers et/ou (vi) des accidents et des incidents.
- 7.2. Plus précisément, la garantie ne couvre pas, par exemple :
- a) les frais et coûts d'entretien du Produit qui sont prévues par les dispositions des Instructions d'utilisation et d'entretien, le cas échéant ;
- b) les dommages et l'usure résultant d'une utilisation et d'un entretien du Produit non conformes aux dispositions des instructions d'utilisation et d'entretien, le cas échéant ;
- c) le remplacement du Produit ou de parties de celui-ci en raison de l'usure ;
- d) les dommages, l'usure et la détérioration causés par des causes externes ou de force majeure (telles que, sans que cette liste soit exhaustive, les accidents, les chocs, les événements atmosphériques, la pollution atmosphérique, les substances végétales, animales et chimiques, les inondations, les tremblements de terre, les guerres, les émeutes et les attentats) ;
- e) les dommages causés par le transport de biens et/ou de personnes d'une manière non conforme aux Instructions d'utilisation et d'entretien, s'il y en a ;
- f) les dommages causés par une mauvaise utilisation, un manque d'entretien, un entretien incorrect ou d'autres défauts du véhicule sur lequel le Produit est installé ;
- g) l'utilisation de carburants et de lubrifiants non conformes aux instructions d'utilisation et d'entretien, le cas échéant ;
- h) les dommages résultant de modifications du Produit ou du montage d'accessoires et d'autres composants non autorisés par Piaggio (ou, même s'ils sont autorisés, non effectués selon les instructions de Piaggio).
- 7.3. Dans tous les cas d'exclusion de la garantie énumérés ci-dessus, Piaggio est déchargé de toute responsabilité ou obligation d'indemnisation ou de compensation.
- 7.4. Sauf en cas de dol ou de faute lourde, Piaggio n'est responsable que des dommages directs prévisibles au moment de la conclusion du contrat de vente. Par conséquent, Piaggio n'est pas responsable des pertes subies, du manque à gagner ou de tout autre dommage qui n'est pas une conséquence immédiate et directe de son inexécution ou qui n'était pas prévisible au moment de la conclusion du contrat de vente.
- 7.5. Si la réparation et/ou le remplacement du Produit s'avère impossible ou excessivement coûteux pour Piaggio, le Client aura droit à une réduction du Prix proportionnelle à la diminution de la valeur du Produit par rapport à la valeur qu'il aurait eue s'il avait été conforme ou à la résiliation du Contrat, sauf en cas de non-conformité mineure.
- 7.6. Piaggio exécutera ses obligations de réparation et de remplacement sous garantie, à sa discrétion, soit directement, soit par l'intermédiaire des Centres Agréés Piaggio et/ou soit par l'intermédiaire de tiers désignés par Piaggio à cet effet. Il est expressément précisé que le Client ne peut effectuer ou faire effectuer des réparations et/ou des remplacements de tout composant du Produit sans l'autorisation écrite préalable de Piaggio. Piaggio ne sera en aucun cas tenu de répondre ou de garantir les travaux effectués ou commandés par le Client et ne sera pas tenue de rembourser au Client le coût des pièces détachées et de la main d'œuvre pour l'exécution de ces travaux.
- 7.7. Piaggio effectuera (et/ou fera effectuer) les réparations et les remplacements dans un délai raisonnable, en tenant compte de la nature et de l'importance du travail particulier à effectuer et en minimisant les inconvénients éventuels pour le Client. La garantie des pièces réparées et remplacées pendant la période de garantie expire à la fin de la période de garantie du Produit telle que définie au paragraphe 6.1 ci-dessus.
7. Scope of Application (Italy)
7.1. Contracts of sale governed by these General Terms and Conditions may only be concluded by Customers of age who qualify as consumers or users pursuant to Article 3(1)(A) of the Consumer Code and only if the delivery of the Goods and/or the performance of the Service are to be carried out in Italy.7. Anwendungsbereich (Deutschland)
- 7.1. Verträge, die diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen unterliegen, können nur von volljährigen Kunden, die Verbraucher im Sinne des § 13 des Bürgerlichen Gesetzbuches sind (siehe Definition in Ziffer 1.2), und nur dann geschlossen werden, wenn die Lieferung der Ware an eine Lieferadresse in Deutschland erfolgt und/oder die Leistung in Deutschland erbracht wird.
7. Champ d’application des Conditions Générales (France)
- 7.1. Les contrats de vente régis par les Conditions Générales ne peuvent être conclus que par des clients majeurs ayant la qualité de consommateurs au sens de l'article liminaire du code de la consommation.
8. Amendment of the General Terms and Conditions (Italy)
8.1. Piaggio reserves the right to change the Piaggio Site and these General Terms and Conditions at any time.
8.2. The Customer will be subject to the terms and conditions of the General Terms and Conditions of Contract as in force from time to time at the time the Order is placed, with the exception of changes made necessary to comply with the law and/or orders from competent authorities (in which case, any changes will also be applicable to Orders already placed and in progress).8. Modificaciones de las Condiciones Generales (España)
- 8.1. Piaggio se reserva el derecho a modificar su Sitio y las presentes Condiciones Generales en cualquier momento.
- 8.2. El Cliente estará sujeto a las Condiciones Generales vigentes en el momento de la realización de la Orden, salvo cambios necesarios para cumplir la ley y/o las órdenes de las autoridades competentes (en cuyo caso, los cambios también se aplicarán a las Órdenes ya realizadas y en curso).
8. Wijzigingen in de Algemene Voorwaarden (Nederland)
- 8.1. De Klant is onderworpen aan de bepalingen en voorwaarden van de Algemene Voorwaarden die van kracht zijn wanneer de Bestelling wordt geplaatst, behoudens wijzigingen die noodzakelijk zijn om de wet en/of bevelen van bevoegde autoriteiten na te leven (in welk geval eventuele wijzigingen ook van toepassing zijn op reeds geplaatste en lopende Bestellingen).
- 8.2. Piaggio behoudt zich het recht voor haar Site en deze Algemene Voorwaarden te allen tijde te wijzigen. Dergelijke gewijzigde Algemene Voorwaarden worden van kracht vanaf het moment dat Piaggio de gewijzigde Algemene Voorwaarden op haar Site heeft gepubliceerd. De Klant dient de Site regelmatig te raadplegen om na te gaan of de Algemene Voorwaarden zijn gewijzigd. Met betrekking tot Diensten en Garantieverlengingen informeert Piaggio de Klant over de gewijzigde Algemene Voorwaarden. In dat geval heeft de Klant het recht de overeenkomst kosteloos te ontbinden.
8. Änderungen der Allgemeinen Geschäftsbedingungen (Deutschland)
- 8.1. Piaggio behält sich das Recht vor, seine Website und die vorliegenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen jederzeit zu ändern.
- 8.2. Der Kunde unterliegt den zum Zeitpunkt der Bestellung geltenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen, mit Ausnahme von Änderungen, die zur Einhaltung von Gesetzen und/oder Anordnungen der zuständigen Behörden erforderlich sind (in diesem Fall gelten die Änderungen auch für bereits erteilte und laufende Bestellungen).
8. Modifications des Conditions Générales (France)
- 8.1. Piaggio se réserve le droit de modifier son Site et les Conditions Générales à tout moment.
- 8.2. Le Client est soumis aux Conditions Générales en vigueur au moment de la passation de la Commande, à l'exception des dispositions qui seraient modifiées pour se conformer à la loi et/ou aux décisions des autorités compétentes (dans ce cas, les dispositions modifiées s'appliquent également aux Commandes déjà passées et en cours).
- 8.3. Le Client est invité à conserver les CGV et tout élément relatif à sa commande sur un support durable.
9. Applicable Law and Jurisdiction (Italy)
9.1. These General Terms and Conditions of Contract - together with the contract concluded through Piaggio's confirmation of the Order placed by the Customer - will be governed by, and construed in accordance with, Italian law.
9.2. For disputes that may arise regarding the validity, interpretation and execution of these General Terms and Conditions of Contract and of the contract, the Customer may refer to an Alternative Dispute Resolution (ADR) Body, in accordance with the conditions set forth in the Rules of such Body and the provisions of the Consumer Code in articles 141 and following.9.3. In any case, the Customer may have recourse to the ordinary courts and, for any legal dispute that may arise regarding the validity, interpretation, or execution of these General Terms and Conditions and the contract, the court of the place where the Customer resides or is domiciled shall have jurisdiction.
9. Legislación y jurisdicción applicable (España)
- 9.1. Las presentes Condiciones Generales - junto con el contrato celebrado mediante la confirmación por Piaggio de la Orden del Cliente - se regirán e interpretarán de conformidad con la legislación española.
- 9.2. En caso de litigio sobre la validez, la interpretación y la ejecución de las presentes Condiciones Generales y del contrato, el Cliente podrá recurrir a un organismo de resolución alternativa de litigios (RAL), en las condiciones previstas en el reglamento de dicho organismo y en las disposiciones del Código de Consumo.
- 9.3. En cualquier caso, el Cliente podrá acudir a los tribunales ordinarios. Asimismo, para cualquier controversia judicial que surja en relación con la validez, interpretación o ejecución de las presentes Condiciones Generales y del contrato, la competencia corresponde al tribunal del lugar de residencia o domicilio del Cliente.
9. Toepasselijk recht en bevoegde rechter (Nederland)
- 9.1. Deze Algemene Voorwaarden – tezamen met de Overeenkomst die wordt gesloten met het door Piaggio bevestigen van de Bestelling door de Klant – worden beheerst door en uitgelegd volgens Nederlands recht.
- 9.2. Voor zover dwingendrechtelijke bepalingen niet anders voorschrijven, worden alle geschillen die mogelijk ten gevolge van de Overeenkomst ontstaan, voorgelegd aan de bevoegde Nederlandse rechter in het arrondissement waar de Klant zijn/haar woonplaats of verblijfplaats heeft.
9. Anwendbares Recht und Gerichtsbarkeit (Deutschland)
- 9.1. Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen unterliegen – ebenso wie der durch die Auftragsbestätigung des Kunden durch Piaggio geschlossene Vertrag – deutschem Recht und werden nach diesem ausgelegt.
- 9.2. Die EU-Kommission hat gemäß Art. 14 der Verordnung (EU) Nr. 524/2013 eine Online-Streitbeilegungsplattform (OS-Plattform) für die Online-Beilegung von Streitigkeiten eingerichtet. Die Plattform dient als Anlaufstelle für die außergerichtliche Beilegung von Streitigkeiten über vertragliche Verpflichtungen aus Online-Kaufverträgen. Weitere Informationen finden Sie unter folgendem Link: https://ec.europa.eu/consumers/odr. Piaggio ist weder bereit noch verpflichtet, an einem Streitbeilegungsverfahren vor einer Verbraucherschlichtungsstelle teilzunehmen.
- 9.3. In jedem Fall ist der Kunde berechtigt, die ordentlichen Gerichte anzurufen. Für alle Rechtsstreitigkeiten im Zusammenhang mit der Gültigkeit, Auslegung oder Durchführung dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen und des geschlossenen Vertrages, sind die deutschen Gerichte zuständig.
9. Droit applicable et juridiction compétente (France)
- 9.1. Les Conditions Générales - ainsi que le contrat conclu après acceptation de la Commande du Client par Piaggio - sont régies et interprétées conformément au droit français.
- 9.2. Le Client peut recourir au service de médiation ci-après pour les litiges liés à une commande auprès de Piaggio sur le Site.
- 9.3. Conformément aux règles applicables à la médiation, tout litige concernant la validité, l'interprétation et l'exécution des Conditions Générales et du contrat doit être confié préalablement par écrit au Service Client de Piaggio, par courrier électronique ou postal, aux Adresses mail ou postale de Contact indiquées ci-après.
- 9.4. Dès lors après avoir informé le Service Client comme indiqué ci-dessus, le Client peut recourir au Service du Médiateur en suivant les modalités de saisine à l’adresse suivante : customer_service@piaggio.com
- 9.5. En tout état de cause, le Client peut s'adresser aux tribunaux ordinaires. Aussi, pour tout litige relatif à la validité, l'interprétation ou l'exécution des Conditions Générales et du contrat, le tribunal du domicile ou de la résidence du Client est compétent.
10. Contacto para reclamaciones y atención al cliente
- Números de llamada gratuitos: 00800 81829800
- Dirección de correo electrónico: customer_service@piaggio.com
- Domicilio social: Viale Rinaldo Piaggio 25, Pontedera- 56025 (PI); Registro mercantil de Pisa y CIF 04773200011 – CIF no. 01551260506
El catálogo y los servicios disponibles pueden variar según la ubicación.
Al cambiar de ubicación, se actualizará el contenido del carro de la compra y de tu lista de deseos.